Joseph von Eichendorff (1788-1857), LA SERA (Der Abend)

 

 

Caspar_David_Friedrich_-_Mann_und_Frau_in_Betrachtung_des_Mondes_-_Alte_Nationalgalerie_Berlin
Caspar David Friedrich: Un uomo e una donna contemplano la luna

 

Tace l’umana rumorosa festa;

Con immenso fruscio sogna la terra

Sussurrando con quanti alberi serra

Ciò che oscuro nel cuore si ridesta,

Tempi da lungo andati, antichi duoli,

E nel petto trascorrono tremori

Come lampi di soffice tempesta.

(Traduzione mia)

 

Der Abend

Schweigt der Menschen laute Lust:
Rauscht die Erde wie in Träumen
Wunderbar mit allen Bäumen,
Was dem Herzen kaum bewusst,
Alte Zeiten, linde Trauer,
Und es schweifen leise Schauer
Wetterleuchtend durch die Brust.